View topic - Need Translation Help
Need Translation Help
8 posts
• Page 1 of 1
Need Translation Help
Looking for a correct translation of the phrase "If you can read this, you belong inside". The closest I can make is "Kore o yomemashitara, naka ni zokushimasu".
I don't know the verb or the various conjugations very well.
Can anyone please help?
Also, I don't know kanji or kana. Romanji translation is preferred. (I can change it to hiragana).
Thanks in advance.
---The Mad Jesuit
I don't know the verb or the various conjugations very well.
Also, I don't know kanji or kana. Romanji translation is preferred. (I can change it to hiragana).
Thanks in advance.
---The Mad Jesuit
- mad_jesuit
- Posts: 4
- Joined: Fri 08.26.2005 10:02 pm
RE: Need Translation Help
I beleive the poster meant as to being "Inside" just inside of something as in "If you can read this, then you belong here(as in the "Inside" If I am wrong then you can take one of my mushrooms and I can shrink down to a penny size man and then you can push me into browzers mouth....
-

Gan - Posts: 338
- Joined: Sat 06.04.2005 9:26 pm
- Native language: English
RE: Need Translation Help
I beleive the poster meant as to being "Inside" just inside of something as in "If you can read this, then you belong here(as in the "Inside" If I am wrong then you can take one of my mushrooms and I can shrink down to a penny size man and then you can push me into browzers mouth....
-

Gan - Posts: 338
- Joined: Sat 06.04.2005 9:26 pm
- Native language: English
RE: Need Translation Help
This will be used for a store. I have been talking with other people who are more familiar with Japanese language than I am. The contextual meaning is as follows:
"If you can read this sign, by all means come into the store"
"Kono kanban ga yometara, zehi mise ni ohairi kudasai"
I can figure out the syllables of the hiragana, but need to know if I have the correct kanji....
この 看板 が 読めたら、是非 店 に お入いり 下さい。
"If you can read this sign, by all means come into the store"
"Kono kanban ga yometara, zehi mise ni ohairi kudasai"
I can figure out the syllables of the hiragana, but need to know if I have the correct kanji....
この 看板 が 読めたら、是非 店 に お入いり 下さい。
- mad_jesuit
- Posts: 4
- Joined: Fri 08.26.2005 10:02 pm
RE: Need Translation Help
Looks spot on to me.
XD At this sig.
Number of people that have: 13
SaiaiKenja
Daisuke
Kodi
dreamingxashley
redfoxer
ben
Elumi
LordDisa
Kates
AaRoN
Rezeyu
Hideiko_san
roosh
ParanoiaK3
Number of people that have: 13
SaiaiKenja
Daisuke
Kodi
dreamingxashley
redfoxer
ben
Elumi
LordDisa
Kates
AaRoN
Rezeyu
Hideiko_san
roosh
ParanoiaK3
-

Spaztick - Posts: 482
- Joined: Tue 01.25.2005 7:04 pm
RE: Need Translation Help
The kanji for ぜひ isn:t commonly used, by the way.
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
RE: Need Translation Help
Wonderful!
Thank you for the feedback.
どうも ありがとう ございました
どうも ありがとう ございました
- mad_jesuit
- Posts: 4
- Joined: Fri 08.26.2005 10:02 pm
8 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests







Click to sign up
