View topic - Hi I am new, just practising...
Hi I am new, just practising...
22 posts
• Page 2 of 2 • 1, 2
RE: Hi I am new, just practising...
flammable hippo wrote:At least you're not being called like a dumb raccoon dog with big balls.
Would you like us to call you Jorge-san instead?(I remember you said that was your name on another thread)
You can call me Jorge if you want. The "-san" is obviously not needed.
僕の下手な日本語を直してください。
-

tanuki - Posts: 2302
- Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
- Location: South America
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
RE: Hi I am new, just practising...
Hi Azure!
Welcome to this forum. It seems you're making the same mistake that I did, when I first learned Japanese わ
It's gonna be a long journey to understand Japanese better, but for me it's so worth it and I hope for you too
Chris, I think Yudansan is so cute and more funny. So I use that more as well :p
Welcome to this forum. It seems you're making the same mistake that I did, when I first learned Japanese わ
Chris, I think Yudansan is so cute and more funny. So I use that more as well :p
So, do you think I can learn Japanese?
私は日本語を習うことができると思いますか?
これは本当に難しいですね?だから今は頑張っている! 楽しいです!
私は日本語を習うことができると思いますか?
これは本当に難しいですね?だから今は頑張っている! 楽しいです!
- RpgN
- Posts: 85
- Joined: Mon 08.21.2006 4:58 am
- Native language: Dutch, Arabic
- Gender: Female
RE: Hi I am new, just practising...
AJBryant wrote:
Jorge-kun? :p
Tony
Sure, why not?
僕の下手な日本語を直してください。
-

tanuki - Posts: 2302
- Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
- Location: South America
RE: Hi I am new, just practising...
Yudan Taiteki wrote:
Are you sure it's not えいこくじん? えいごじん is something that I've only heard used by preschoolers.
えいこくじん and イギリスじん are the same thing.
No, it's definitly えいごじん. Though i noticed my book (Genki... unfortunatly) uses イギリス.
But in pimsleur i'm sure that's it. 'Cause i even remember being confused because i thought 'go' meant language and so england would be only 'ei' which is weird (i'm still confused by that...).
-

sei - Posts: 525
- Joined: Fri 03.30.2007 3:34 pm
- Location: Portugal
- Native language: Portuguese
- Gender: Female
RE: Hi I am new, just practising...
In the Meiji era and before, foreign country names were spelled out phonetically with kanji rather than katakana like they are now. So, for instance, the US (America) was 亜米利加 and Britain was 英吉利. One of those characters, usually but not always the first, would be chosen as an abbreviation. Thus, America was 米国 and Britain was 英国.
Richard VanHouten
ゆきの物語
ゆきの物語
- richvh
- Posts: 6407
- Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
RE: Hi I am new, just practising...
えいごじん is not a standard word, so it's unfortunate if a course has that. Like I said, you *might* hear that used by a young child who doesn't fully understand the concept of languages and nationalities, and it appears to be a somewhat slang term for "native English speaker".
(To add to what richv said, the reason 米 was chosen for US instead of 亜 is that 亜 was already taken for Asia.)
(To add to what richv said, the reason 米 was chosen for US instead of 亜 is that 亜 was already taken for Asia.)
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
22 posts
• Page 2 of 2 • 1, 2
Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 11 guests








Click to sign up
