Click
on any part of the kaiwa (dialog) to get an instant
translation
A
SLEEPY FRANK STRUGGLES TO HIS FEET
|

|
WHILE
THE TWO OBAASANS CHAT AWAY...
|
| [OBAASAN] |
いきましょう!
ikimashou! |
| [FRANK] |
どこに?
doko ni? |
| [OBAASAN] |
となりのうちに。
tonari no uchi ni. |
| [FRANK] |
いいよ。
ii yo.<Moments
later our hero and Obaasan are at tonari's
house>
|
| [FRANK & OBAASAN] |
こんばんは!
konban wa! |
| [TONARI NO
OBAASAN] |
こんばんは、 あら、 その人は だれですか?
konban wa, ara, sono hito wa
dare desu ka? |
| [FRANK] |
フランクと もうします。 はじめまして。
furanku
to moushimasu. hajimemashite. |
| [TONARI NO
OBAASAN |
はじめまして、いらっしゃい!
hajimemashite, irasshai! |
| [FRANK & OBAASAN] |
おじゃまします!
ojama shimasu! |
| [FRANK] |
いいうち です ね。
ii uchi desu ne. |
| [TONARI NO
OBAASAN] |
ありがとう
ございます。 すわって ください。
arigatou gozaimasu . suwatte
kudasai. |
| [FRANK] |
どこに?
doko ni? |
| [TONARI NO
OBAASAN] |
どこでも。 おちゃでものみますか?
dokodemo. ocha demo nomimasu ka? |
| [FRANK] |
いいですね。 ありがとう。
ii desu ne. arigatou.<Over
o-cha, world politics and matters of
intergalactic importance are overlooked in favor
of local gossip>
|
| [TONARI NO
OBAASAN] |
ねえねえ、 となり の 山田さん のことは きいた?
nee nee, tonari no yamada san no
koto wa kiita?<whispers>
|
| [OBAASAN] |
うそ!
uso! |
| [TONARI NO
OBAASAN] |
ほんとうですよ。
hontou desu yo. |
|
KANJI
FOCUS
Write the kanji many times on a piece of
paper |
山
meaning:
mountain
pronounced:
san, yama
examples:
山 yama - a mountain
富士山 fu ji san - Mt. fuji [contrary to popular belief the
'san' in 'fujisan' is not 'Mr.' 'Fujisan' does not mean, "Mr.
Fuji" :)]
田
meaning:
rice field
pronounced: ta
(sometimes changes to DA)
examples:
田植え ta ue - rice planting
|
|
| |
|
translation
|
Obaasan
- Let's go!
Frank - Where to?
Obaasan - Next door neighbor's house.
Frank - OK.
Frank & Obaasan - Good evening!
Next door Obaasan - Good evening, Oh!
Who is that person?
Frank - I am Frank. Nice to meet you.
Next door Obaasan - Nice to meet you!
Welcome.
Frank & Obaasan - Sorry to intrude.
Frank - Nice house!
Next door Obaasan - Thank you, please
sit down.
Frank - Where?
Next door Obaasan - Anywhere. Would you
like O-cha or something to drink?
Frank - Sounds good, thanks.
Next door Obaasan - Hey, listen. Did you
hear about Mr (or Mrs) Yamada next door?
(Whispers)
Obaasan - You're kidding!?
Next door Obaasan - It's true! |