About ~ほど
To say 'about' as in "about a week" or to show an approximate degree of something, use ~ほど
1週間ほど
isshuu kan hodo
About a week駅は10キロほどさきです。
eki wa jukkiro hodo saki desu.
The train station is about 10 kilometers ahead.これは5,000円ほどで買えます。
kore wa go sen en hodo de kaemasu.
This can be bought for about 5000 yen.
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments







Click to sign up
Clay isn't it similar to
Clay isn't it similar to yahhari and yappari? like you mention, more about dialect than anything else.
くらいとぐらい
They are both the same and can be used interchangeably. The proper word is actually "くらい", but it can be modified into "ぐらい" in certain situations.
Sometimes it's hard to pronounce "くらい" after certain words.
For example: "三時間くらい" (about three hours)
It's easier and more natural to say "三時間ぐらい". Say it yourself and see how natural the words flow.
But if you still insist on saying "三時間くらい", it's still perfectly correct.
幸せになることを急がないで
I'm sure it is.
I'm sure it is.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
gurai/kurai
what's the difference in use to gurai/kurai?
No difference in meaning or
No difference in meaning or use. I believe it is mostly a matter of taste similar to the two ways to pronounce "either." Some dialects may prefer one to the other, but I'm not sure.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone