Plan to 予定、つもり
If you plan on speaking Japanese these two words are very useful.予定 yotei and つもり tsumori
予定 yotei and つもり are very similar in meaning and usage. 予定 conveys more of a `schedule` feel whereas つもり is more of a `conviction of doing something. All you have to do is to stick either on the end of a verb (simple form)...To add つもり or 予定 to any verb just find the simple form...
日本に行くつもり/予定です。
nihon
ni iku tsumori (or yotei) desu.
I intend to go to Japan.
[if you
use tsumori, you `intend` to go one way or another; if you use yotei you
already have a hard schedule set to leave at a certain time.]
Here is how you add it to a する verb
あなたと結婚するつもり/予定です。
anata
to kekkon suru tsumori (or yotei) desu.
I intend to marry you.
You can also use it with nouns by sticking a の before the tsumori and after adjectives. But for now concentrate on the verb usage.
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments








Click to sign up
