3. "and" - と、そして

Oni's picture

There are several ways to say "and" (connecting words and phrases). Let's look at two of them:

と (to) - connecting nouns

わたし は 日本語  英語  フランス語 が 話せます。

  • watashi wa nihongo to eigo to furansugo ga hanasemasu.
  • I can speak Japanese and English and French.
そして (soshite) - connecting phrases

新しい本を買いました。 そして今日から読みます。

  • atarashii hon o kaimashita. soshite kyou kara yomimasu.
  • I bought a new book. And I today I will start to read it. (lit. And from today, I'll read.)

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

を and が

what i know is that both を and が are object particles. So, how and when to use it? Please do tell me!!!

Please teach me a lot.

Prof3ssorMGW's picture

To your Q

Well the wo/o particle is usually used for when a verb is being used in accord with the object (I'm not very good with words. :P) For example, Boku wa tabemono o tabete (I eat food) eating is the verb and food is the object related to the verb so a o goes in between them. Hope this helps!

Ongakuka's picture

'ga' is a subject marker

を is 'the' object marker, usually indicating an action represented by a verb. Compared to other particles I would describe it as neutral.

日本語を読む (I) read Japanese

が is a subject marker that highlights the word it is marking. On the other hand, は highlights what comes after it, and is often used to introduce new topics.

私はJimです(Introducing new topic) Vs 私がJimです(I'M Jim - in response to a question.)

「日本語が読む」 would sounds wrong, but 「日本語が読める」is possible, because the verb is in the potential form. If you want to highlight the 'can read' part, you should use 「日本語は読める」

なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

Support those who Support TJP!