Learn Japanese with JapanesePod101.com

30. "~ing" - ている

Oni's picture

This is a very important grammar point. It corresponds to the English "~ing" form

  • form + います or いる
  • たべます → 食べて います
  • eat → eating (now)

Use this to describe things happening now.

  • 今 あなた に 話して います。
  • ima anata ni hanashite imasu.
  • I am talking to you now.
  • 今 ごはん を 食べて います。
  • ima gohan o tabete imasu.
  • I am eating rice (food) now.
  • 今 スカイダイビング を して います。
  • ima sukaidaibingu o shite imasu.
  • I am skydiving now.

To make a question just add か to the end. (See here for more on using か for asking questions.)

  • あなた は 勉強 して います か?
  • anata wa benkyou shite imasu ka?
  • Are you studying?

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
MikuMarmalade's picture

Question on the topic....

Would this make sense?
Are you drinking?
[General, informal.]

Thanks. I was a lil lost on how to use iru and ka together correctly.

phreadom's picture

Since MicahCowan answered

Since MicahCowan answered this for me, I'll simply share his words. :)

(So what you'd want to say is something like あなたは飲んでいるか?)

micahcowan wrote:
Just tell the poster that the -te form is not optional for "-te iru", meaning "~ing". 飲みいる can't work; it has to be 飲んでいる (or 飲んでる, etc)


micahcowan's picture

Since I answered

I might as well throw in a couple caveats.

Everything's context-dependent, of course. "飲んでいる" is going to mean either that someone is drinking right now, at this moment, or maybe occasionally that one is in a habitual state of drinking ("I'm drinking again (after trying to quit?)." If we're going out to a bar, and we're trying to decide who's available to be the "designated driver", plain 飲む or 飲みます is better, because what we're really asking is whether you will be drinking.

And あなたは would be omitted in most cases. If it's clear that I'm asking "you", then in Japanese you don't usually bother to say so explicitly. And if you are, then あなた would only be used in cases of very close familiarity (girlfriend/boyfriend/spouse); otherwise you'd use the person's name to address them.

And why is ni used there?

And why is ni used there?

ろす's picture

ni is a particle that means

ni is a particle that means something along the lines of the french au, it can represent movement, so in french je vais *au* cine, I go *to* the cinema, and what you're doing a short term action to je parle *au* ma petite copine, I speak *to* my girlfriend (or with, depending how you translate it)

"ima sukaidaibingu o shite

"ima sukaidaibingu o shite imasu"
Why is the particle o used here if it is a direct Object Marker?


o is used here because in this sentence sukaidaibingu is the object.....
to make it clear ,here is a method to find out what is the object of the sentence...
just ask the question: what am i doing ?
whatever u get as an answer is the object..
one more example:
i am eating bread..
what am i eating ?
hence bread is the object of this sentence

Live to eat , don't eat to live :€

verbs ending in -u or -ru

how would one conjugate a verb ending in -u or -ru to -teiru?

Clochi's picture

Man, My friend and my sensei

Man, My friend and my sensei couldn't explain this part to me.
They made it quite confusing, but you just made it simpel and easy to understand.

Thanks a lot Oni!!!

Comment viewing options