This and that. Now
we are on the THAT part. So this THAT refers to objects near the listener
(not the speaker)
それ
sore - when "that" is
not connected to a noun
それ は 何 です か?
sore wa nan desu ka?
What is that?
それ は ねこ です。
sore wa neko desu.
That is a cat.
|
|
HINT
Begin to think of the words starting with K's as
"this" and the S's as "that" words |
|
その
sono - When you put "that" before a noun, it changes to sono
その
ねこ は ポチ です か?
sono
neko wa pochi desu ka?
Is that cat, Pochi?.
いいえ。 その たこ は ポチ です。
iie sono
tako wa pochi desu.
No. That octopus is Pochi.
|
|
HINT
This is used in the same way as kono |
|
Difference ?
Well, here I have some problems and this is maybe because of my French. I have difficulties to see the difference between This and That uses.
For example :
これ は 何 です か?
kore wa nan desu ka?
What is this?
それ は 何 です か?
sore wa nan desu ka?
What is that?
When I translate to French both mean : "Qu'est-ce que c'est ?" - What's that/this ? ("C'est" = That/this is). So' I'm worrying about conditions to use これ / それ. If it depends on the closeness of an object, how does this work ?
Can somebody please help me ? :(
PS : In French we also have the "Qu'est-ce que c'est que cela/ça ?" which precisly means "What's that ?" and not "What's this ?" ("ça/cela" = that, "ce/ceci" = this). I'm wondering if this isn't the right translation.
*theveryannoyingFrenchguy...
...withhisveryannoyinglanguage*
夢見てる?何も見てない? 語るも無駄な自分の言葉
悲しむなんて疲れるだけよ 何も感じず過ごせばいいの
東方、 Bad Apple !!
I think you've got it.
I think you've got it. Use "kore" for speaking about objects near the speaker. "sore" and "are" are away from the speaker.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
Thank you very much !
ありがとうございます クレイさま。 :D
This is really helpful !
夢見てる?何も見てない? 語るも無駄な自分の言葉
悲しむなんて疲れるだけよ 何も感じず過ごせばいいの
東方、 Bad Apple !!