I think と思います

Oni's picture

This goes at the end to show that you believe what you say, but are not 100% sure. It is also used to show one's opinion.  If there is a desu change it to da which is the more casual form and add to omoimasu

1. The speaker is not totally sure of the accuracy of his info...

熊のプーさん は くま だ と 思います
kuma no pu-san wa kuma da to omoimasu.
Winnie the Pooh is a bear, I think...

Next is an example of showing one's opinion.  It is true for the speaker, but may not be so for the listener.

なっとう は おいしい と 思います
nattou wa oishii to omoimasu.
I think Natto is delicious.

Basically you can say any sentence and if you want to soften it or show you are not sure, or show your opinion add to omoimasu

 

5
Average: 5 (1 vote)

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

In this case is it not affirmative?

Like if I were to say I think I like cats should it be..
猫が好きと思います。 I like cats is 猫が好きです。So I replace です with と思います since です is affirmative but と思います isnt.. is it right?

clay's picture

と思います isn't negative, but

と思います isn't negative, but shows a bit of uncertainty or can be used to soften a statement. It means, "I think..."

So saying, in English, "I think I like cats." is a little odd, isn't it? Maybe a better example would be:
彼は猫が好きだと思います。
kare wa neko ga suki da to omoimasu.
I think he likes cats.

(notice I added the copula--but it could be dropped in casual speech, I think.)

You are doing well! Try memorizing a useful example or two and it may make more sense.

TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone

What if you wanted the first

What if you wanted the first verb, or whatever, to be past tense? Like... "I think he loved me..."
Would it be like.. : 彼は私に愛したと思います…
Is it correct?

clay's picture

彼は私を愛していたと思います。 kare wa

彼は私を愛していたと思います。
kare wa watashi o aishiteita to omoimasu.
I think he loved me.

"Love" implies a period of time. You don't love just for an hour. So for 愛 use the ~ている form instead of 愛した:
愛している I love you;
愛していた I loved you.
(of course "I" and "you" are assumed)

TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

Support those who Support TJP!