弓を引く Draw the bow; rise up against...
|
弓を引く Draw the bow; rise up against... |
|
The word: |
Closer look at the kanji: |
B = Beginner | I = Intermediate | A = Advanced |
|
弓を引く |
弓道 kyuu dou - Japanese archery [I] 割引 wari biki - discount, 10% off, [B] 引越し hikkoshi - to move (to a different house or area) [B] |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: 由美さんはブルータスとシーザーに弓を引きました。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
由美 yumi - Yumi (girl\'s name) Just happens to have the same pronunciation as bow - of course I didnt exploit this fact...
さん san - added to names for politeness; similar to Miss (or Mr.)
ブルータス buru-tasu - Brutus (of et tu Brutus fame)
と to - and
シーザー shi-za- - Ceasar
に弓を引きました。 ni yumi o hikimashita - drew the bow against The NI shows where the action goes - in this case \'against\'
| Of course the most common meaning of this phrase is its literal meaning - to draw a bow. When I heard this little idiom while watching a jidai (samurai) drama, I couldn\'t resist. How popular is this idiom now? I have no idea... Some synonyms for 弓を引く are: そむく (somuku) and 反抗 (han kou) |
-

- Printer-friendly version
- Login or register to post comments









