辻斬り Samurai who Kills Someone with a Sword on the Street
|
辻斬り Samurai who kills someone with a sword on the street |
|
The word: |
Closer look at the kanji: |
B = Beginner | I = Intermediate | A = Advanced |
|
辻斬り |
辻褄 tsuji tsuma - consistency, consistent - usually written in hiragana only [A] 斬新 zan shin - novel, novelty [A] |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: あやしい男は、辻斬りの下手人と思われたが、刀の代わりに花を出した。花屋さんだった。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
怪しい ayashii - suspicious, suspect, strange This can also be used to express doubt of something a friend has said.
男 otoko - man, male
下手人 ge shu nin - criminal, murderer
と思われた to omowareta - was thought to be passive voice
刀 katana - (Japanese) sword More on KATANA: Go here
代わりに kawari ni - instead of, in place of
花屋さん hana ya san - florist The san is added for cuteness and to indicate he worked at a florist shop (花屋).
だった datta - was simple past
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments






Click to sign up

