口を滑らせる Slip of the Tongue (mouth)
|
口を滑らせる slip of the tongue (mouth) |
|
The word: |
Closer look at the kanji: |
B = Beginner | I = Intermediate | A = Advanced |
|
口を滑らせる |
入り口 iri guchi - entrance [B] 人口 jin kou - population [I] 滑り台 suberi dai - playground slide [I] |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: つい、口を滑らせて「あなたの顔はいのししみたい。」と言っちゃった。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
つい tsui - unintentionally, by mistake
口を滑らせて kuchi o suberasete - The -te form of todays word You can think of this as an and -[My mouth slipped and your face looks like a wild boar. came out.]
あなたの anata no - your just anata alone means you - adding the no makes it possessive
顔 kao - face
いのしし inoshishi - wild boar
~みたい ~mitai - seems like, looks like put after a noun - nihon mitai (looks like Japan) - kuma mitai (looks like a bear)
と言っちゃった to icchatta - I unfortunately said...
~ちゃった ~chatta means something is completed, but usually shows a bit of
remorse over what has occurred. It is used in casual speech and its
more formal counterpart is しまった shimatta acts and means the same.
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments







Click to sign up
