逆襲 Counter-attack
|
逆襲 counter-attack |
|
The word: |
Closer look at the kanji: |
B = Beginner | I = Intermediate | A = Advanced |
|
逆襲 |
襲来 shuu rai - an invasion; an attack; a raid [A] 逆転 gyaku ten - a reversal; turnaround [I] |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: ヘンリーは、音楽の業界値上げへの逆襲として、この誓いをたてた。「私はこれから絶対8トラックのテープを買いません。」 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
ヘンリー henri- - Henry
音楽 ongaku - music
業界 gyou kai - industry, the trade, world of
値上げ ne age - raise in price
へ he - to In this case meaning regarding the price raise
として toshite - as, through, in response to this This can be translated by different words depending context
この kono - this placed before what it modifies
誓い chikai - promise, vow
たてた tateta - made, established 誓い uses 立つ (to stand, establish) to mean make a vow
これから kore kara - from now on これ this + から from
絶対 zettai - absolutely, positively
8トラックのテープ eito torakku no te-pu - 8-track tape
| We
start off with ヘンリーは、since Henry is the main figure of the action. But
since Japanese is flexible with word order, he could just as easily be
put before kono chikai.
Other 業界 examples:
Other をたてた examples: |
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments







Click to sign up
