Japanese Beginner Phrases Podcast 7

Beginning Japanese Conversational Phrases #7: Continuing Hobbies
Today's podcast will review how to ask about hobbies and add a new grammatical pattern.
趣味は何ですか? shumi wa nan desu ka? What is your hobby?
趣味はカラオケです。 shumi wa karaoke desu. My hobby is karaoke.
You can drop the 趣味は and just say
カラオケです。 karaoke desu. It's karaoke.
趣味はスポーツです。 shumi wa supo-tsu desu. My hobby is sports.
趣味はコンピューターです。 shumi wa konpyu-ta- desu. My hobby is computers.
Let's make the answer a little more complicated by saying, "My hobby is watching movies."
"Watching movies" is 映画をみること
"Movies" is 映画 eiga
The を o is a direct object marker
みる miru is a verb meaning 'to see' but adding the こと makes it into a noun phrase.
みること the thing to see.
This may seem complicated, but don't worry. Learn a few examples by heart and later review thegrammar.
趣味は映画をみることです。 shumi wa eiga o miru koto desu. My hobby is watching movies.
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments







Click to sign up
Confusion...
I find these lessons immensely helpful, but I am confused. What do you mean by 'noun phrase?' Is it like in English when '-ing' is added (e.g. Watching)?
音楽が大好きです。
Re: Confusion...
Yes, in the context of adding こと to a verb it is the same as the English [verb]~ing to give a noun.
Be aware however that in English "watching" can be both a noun, "I enjoy watching TV" and the progressive tense of a verb, "I am watching TV". In Japanese adding こと works for the first case but not the second. For the second case you will learn [verb]~te imasu in a later lesson.
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
re: noun phrase
A noun phrase, is any phrase that is turned into a noun by adding certain endings, which can include koto, mono as well as no. (こと 物 の)
When used for verbs it can be roughly equivalent to "ing" but probably closer grammatically to the "Act of running" rather than simply "to run"
You can also use koto for an intangible thing.
面白いこと omoshiroi koto (thing that is interesting / interesting thing)
先生が言ったこと sensei ge itta koto ( thing said by the teacher )
This is useful for turning entire clauses into a noun as well, like the above example.
Tangible things ( like food ) use 物
eg. 食べ物 ( food things )
同じ物 onaji mono ( same things )
http://korynthius.blogspot.com One man's Quest for Japanese Fluency
LOL, ninja'ed again :D
LOL, ninja'ed again :D
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
LOL
:D
http://korynthius.blogspot.com One man's Quest for Japanese Fluency
But
You Did beat me on the first one by about a minute :)
http://korynthius.blogspot.com One man's Quest for Japanese Fluency
Then I edited it and saved it
Then I edited it and saved it just after you posted your reply :)
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
Ah, I see ^__^
Ah, I see ^__^
http://korynthius.blogspot.com One man's Quest for Japanese Fluency
Whoa
I put a sentence together that was halfway complicated! すみません、I'm just happy!
ありがとうございます!
Great! It is a nice feeling
Great! It is a nice feeling to see improvements. It doesn't happen often, but relish it while you can. :)
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
without "koto"
For the "shumi wa eiga o miru koto"... if we drop the "koto", would it still be the same meaning?
"shumi wa eiga o miru.." I mean, can we not make it as a noun? is the sentence still correct?
liza ^___~ v
That is what the 'koto'
That is what the 'koto' does--it makes it into a noun phrase.
You can answer the question differently without 'koto'. For example:
What is your hobby?
映画をよく見ます。
eiga o yoku miru/mimasu.
I often watch movies.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
the phrase for my hobby is watching movies
im not such if its me or not but is eiga being pronounced eigo plz respond thx.
She is saying, "eiga o miru
She is saying, "eiga o miru koto"
The 'o' (を direct object marker) makes it sound like 'eigo,' but it isn't.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
lol
You can still hear her say eiga, she is saying 'eiga o mirukoto' you can still hear the a at the end of eiga quite clearly, but I can see why it would be misheard.
excellent
excellent