Kanji Benkyou Example Fix

From WagaWiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Examples)
m (Examples)
 
(One intermediate revision not shown)
Line 151: Line 151:
どのボタンをおせばいいかわからなかった。
どのボタンをおせばいいかわからなかった。
dono botan o oseba ii ka wakaranakatta.
dono botan o oseba ii ka wakaranakatta.
-
I don't know which button to push.
+
I didn't know which button to push.
338
338
Line 174: Line 174:
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
かれはてをさしだし、わたしはそれをにぎった。
かれはてをさしだし、わたしはそれをにぎった。
-
kare wa te wo sashidashi, watashi wa sore o nigitta.
+
kare wa te o sashidashi, watashi wa sore o nigitta.
He held on to my hand tightly.
He held on to my hand tightly.
Line 180: Line 180:
彼はテーブル越しに手を差し出し私と握手をした。
彼はテーブル越しに手を差し出し私と握手をした。
かれはテーブルごしにてをさしだしわたしとあくしゅをした。
かれはテーブルごしにてをさしだしわたしとあくしゅをした。
-
kare wa teeburu koshi ni te wo sashidashi watashi to akushu o shita.
+
kare wa teeburu koshi ni te o sashidashi watashi to akushu o shita.
He reached across the table and shook my hand.
He reached across the table and shook my hand.
Line 228: Line 228:
靴を一足買った。
靴を一足買った。
くつをいっそくかった。
くつをいっそくかった。
-
kutsu wo issoku katta.
+
kutsu o issoku katta.
I bought a pair of shoes.
I bought a pair of shoes.
Line 252: Line 252:
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
わたしはみなさんにもっとじかんをまもっていただきたい。
わたしはみなさんにもっとじかんをまもっていただきたい。
-
watashi ha minasan ni motto jikan o mamotte itadakitai.
+
watashi wa minasan ni motto jikan o mamotte itadakitai.
I'd like you to be more punctual.
I'd like you to be more punctual.
Line 342: Line 342:
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
かれらのはなしぶりから、わたしはかれらがけっこんしているとすいそくした。
かれらのはなしぶりから、わたしはかれらがけっこんしているとすいそくした。
-
karera no hanashi furi kara, watashi wa karera ga kekkon shite iru to suisoku shita.
+
karera no hanashi buri kara, watashi wa karera ga kekkon shite iru to suisoku shita.
From the way they talked I presumed they were married.
From the way they talked I presumed they were married.
Line 366: Line 366:
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
かれはまたさけをのみたいというゆうわくにまけないようにどりょくした。
かれはまたさけをのみたいというゆうわくにまけないようにどりょくした。
-
kare wa mata sake wo nomitai to iu yuuwaku ni makenai you ni doryoku shita.
+
kare wa mata sake o nomitai to iu yuuwaku ni makenai you ni doryoku shita.
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
Line 410: Line 410:
歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
しこうがずいぶんついているとおもいますが。
しこうがずいぶんついているとおもいますが。
-
shikou ga zuibun tsuite iruto omoimasu ga.
+
shikou ga zuibun tsuite iru to omoimasu ga.
I think I have a lot of plaque build up.
I think I have a lot of plaque build up.

Current revision as of 00:05, 6 December 2006

Contents

Intro

These are the last batch of example sentences for the Kanji Benkyou panel application. The should theoretically be as simple as possible since they are the examples shown on the panel. But since the panel doesn't show past the first 300 or so kanji... it's no big deal. :)

What to do

Look for errors

Fix any errors in the kana version of the sentences, or in the English translation part.

Touch up Romaji

The romaji was computer generated from the kanji version of the sentence by a program called 'Kakasi'. I barely understand how to use this program, and it does some weird things. Mostly, fix to Hepburn-ish romaji.

  • wo -> o
  • he -> e
  • ha -> wa (where applicable)
  • spaces around 'no'/'na'
  • sometimes final 'i' of adjectives is spaced away from word... "atarashi i" -> "atarashii"
  • sometimes verb endings space in weird places... "shin da" -> "shinda".
  • other stuff that I'm forgetting about.

Touchup Example

yuigon jou mo tsukura zuni shin da.

would probably become...

yuigonjou mo tsukurazu ni shinda.

Other Notes

Notice the **pre** and **nowiki** tags around the data. Leave them there. :)

The format is blank line delimeted. Leave a blank line between the entries.

An entry consists of 5 (or 6) lines:

  1. the kanji_id in the database. don't change this.
  2. the kanji version of the sentence.
  3. the kana version of the sentence.
  4. the romaji version of the sentence.
  5. the English translation.
  6. (optional) any "literal" translation if needed.

Examples

## level 6 - 8 ##

349
遺言状も作らずに死んだ。
ゆいごんじょうも作らずにしんだ。
yuigonjou mo tsukurazu ni shinda.
He died without having made a will.

349
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
そのはくぶつかんにはケルトじだいのぶんかいさんのすばらしいコレクションがある。
sono hakubutsukan ni wa keruto jidai no bunkaisan no subarashii korekushon ga aru.
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.

293
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
あたらしいきかいをこうにゅうするためのおかねをかしてくれるようにそのかいしゃはぎんこうにいらいした。
atarashii kikai o kounyuu suru tame no okane o kashite kureru you ni sono kaisha wa ginkou ni irai shita.
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.

293
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
かれらのみに何がおこったかはいぜんとしてなぞだ。
karera no mi ni nani ga okottaka wa izen toshite nazo da.
What happened to them is still a mystery.

294
この町から数人の偉人が出た。
このまちからすうにんのいじんがでた。
kono machi kara suunin no ijin ga deta.
This town gave birth to several great men.

294
私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
わたしたちはみな、トーマス・エジソンをいだいなはつめいかだとおもっている。
watashitachi wa mina, toomasu ejison o idai na hatsumeika da to omotte iru.
We all regard Thomas Edition as a great inventor.

295
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
かねもちかびんぼうかによって、もののみかたがちがうものだ。
kanemochi ka binbou ka ni yotte, mono no mikata ga chigau mono da.
We see things differently according to whether we are rich or poor.

295
パトロウル・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
パトロウル・カーは、いはんのスピードをだしてはしっていたスポーツ・カーをおったが、けっきょくむだだった。
patorouru  kaa wa, ihan no supiido o dashite hashitte ita supootsu kaa o otta ga, kekkyoku muda datta.
The patrol car pursued a speeding sports car but it all ended in a wild-goose chase.

307
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
かれのするどいめはひとつとしてあやまりをみのがさなかった。
kare no surudoi me wa hitotsu toshite ayamari o minogasa nakatta.
His sharp eyes never missed a mistake.

310
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
かれは70さいをこえているが、それでもかつどうてきだ。
kare wa 70 sai o koete iru ga, soredemo katsudouteki da.
Although he is over 70, he is still active.

310
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
そのへやはひっこせるばかりになっている。
sono heya wa hikkoseru bakari ni natte iru.
The room is ready for us to move into.

315
その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。
そのがっこうはこうないでのせいとたちのきつえんをきんししている。
sono gakkou wa kounai de no seitotachi no kitsuen o kinshi shite iru.
Students are forbidden to smoke on the school grounds.

315
火の無い所には煙は立たない。
ひのないところにはけむりはたたない。
hi no nai tokoro ni wa kemuri wa tatanai.
There is no smoke without fire.

316
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
かんきょうおせんは、いじょうなきしょうじょうきょうをひきおこしている。 
kankyouosen wa, ijou na kishoujoukyou o hikiokoshite iru.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.

316
その汚い少年は変装した王子だとわかった。
そのきたないしょうねんはへんそうしたおうじだとわかった。
sono kitanai shounen wa hensou shita ouji da to wakatta.
The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

321
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一とみなされている。
ほとんどのばあい、きんだいかはせいおうかとどういつとみなされている。
hotondono baai, kindaika wa seiouka to douitsu to minasarete iru.
In most cases, modernization is identified with Westernization.

321
欧州通貨はドルに対して弱くなった。
おうしゅうつうかはドルにたいしてよわくなった。
oushuutsuuka wa doru ni taishite yowaku natta.
European currencies weakened against the dollar.

322
波また波が岸辺に押し寄せた。
なみまたなみがきしべにおしよせた。
nami mata nami ga kishibe ni oshiyoseta.
Wave after wave surged upon the beach.

322
どのボタンを押せばいいかわからなかった。
どのボタンをおせばいいかわからなかった。
dono botan o oseba ii ka wakaranakatta.
I didn't know which button to push.

338
真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
しんちゅうはどうとあえんのごうきんである。
shinchuu wa dou to aen no goukin dearu.
Brass is an alloy of copper and zinc.

339
哀れみは恋に近い。
あわれみはこいにちかい。
awaremi wa koi ni chikai.
Pity is akin to love.

339
主教は、自暴自棄になった移民達を哀れに思って助けを与えた。
しゅきょうは、じぼうじきになったいみんたちをあわれにおもってたすけをあたえた。
shukyou wa, jiboujiki ni natta imintachi o aware ni omotte tasuke o ataeta.
The bishop took pity on the desperate immigrants.

342
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
かれはてをさしだし、わたしはそれをにぎった。
kare wa te o sashidashi, watashi wa sore o nigitta.
He held on to my hand tightly.

342
彼はテーブル越しに手を差し出し私と握手をした。
かれはテーブルごしにてをさしだしわたしとあくしゅをした。
kare wa teeburu koshi ni te o sashidashi watashi to akushu o shita.
He reached across the table and shook my hand.

346
学生たちは権威に反抗した。
がくせいたちはけんいにはんこうした。
gakuseitachi wa ken'i ni hankou shita.
The students revolted against authority.

346
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
げんばくはじんるいにとってじゅうだいなきょういだ。
genbaku wa jinrui ni totte juudai na kyoui da.
The atomic bomb is a grave threat to mankind.

347
私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
わたしたちはかれのこういをこどもっぽいとおもった。
watashitachi wa kare no koui o kodomoppoi to omotta.
We regarded his behavior as childish.

347
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
そのしょくにつくためにはそれそうおうのしかくがひつようです。
sono shoku ni tsuku tame ni wa sore souou no shikaku ga hitsuyou desu.
Proper qualifications are required for the position.

348
彼は大尉以上の者を全員招集した。
かれはたいいいじょうのものをぜんいんしょうしゅうした。
kare wa taii ijou no mono o zen'in shoushuu shita.
He called together everyone who was a captain and above.

348
その大尉はうまく部隊を指揮している。
そのたいいはうまくぶたいをしきしている。
sono taii wa umaku butai o shiki shiteiru.
That captain handles his troops well.

350
靴下はもう乾いたのですか。
くつしたはもうかわいたのですか。
kutsushita wa mou kawaita no desu ka.
Are my socks dry already?

350
靴を一足買った。
くつをいっそくかった。
kutsu o issoku katta.
I bought a pair of shoes.

351
子供は一般には菓子が好きだ。
こどもはいっぱんにはかしがすきだ。
kodomo wa ippan ni wa kashi ga suki da.
In general, children are fond of candy.

351
人を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子をもらってはいけない。
ひとをしんじなさい。だけど、しらないひとからおかしをもらってはいけない。
hito o shinji nasai. dakedo, shiranai hito kara okashi o moratte wa ikenai.
Trust people, but don't take candy from strangers.

360
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
はなよめはみなのしせんをあびながらへやにはいってきた。
hanayome wa mina no shisen o abinagara heya ni haitte kita.
The bride came into the room, with everyone staring at her.

360
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
わたしはみなさんにもっとじかんをまもっていただきたい。
watashi wa minasan ni motto jikan o mamotte itadakitai.
I'd like you to be more punctual.

361
彼は私を彼の両親に紹介した。
かれはわたしをかれのりょうしんにしょうかいした。
kare wa watashi o kare no ryoushin ni shoukai shita.
He introduced me to his parents.

361
警察が騒動に介入した。
けいさつがそうどうにかいにゅうした。
keisatsu ga soudou ni kainyuu shita.
The police intervened in the disturbance.

394
この冬は降雪量の記録を更新した。
このふゆはこうせつりょうのきろくをこうしんした。
kono fuyu wa kousetsuryou no kiroku o koushin shita.
This winter the record for snowfall was broken.

394
彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。
かれはこどもがよふかしをすることをゆるしません。
kare wa kodomo ga yofukashi o suru koto o yurushimasen.
He will not permit his children to sit up late.

395
だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
だから、このあらあらしいしあいではせんしゅがひどいけがをおっていたし、ときにはしぬこともあったのです。
dakara, kono araarashii shiai de wa senshu ga hidoi kega o otte itashi, toki ni wa shinu koto mo atta no desu.
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.

395
彼は運転が荒い。
かれはうんてんがあらい。
kare wa unten ga arai.
He drives roughly.

396
この自動販売機に500円硬貨は使えない。
このじどうはんばいきにごひゃくえんこうかはつかえない。
kono jidouhanbaiki ni 500 en kouka wa tsukaenai.
This vending machine won't accept 500 yen coins.

396
彼は自分の意見を強硬に主張した。
かれはじぶんのいけんをきょうこうにしゅちょうした。
kare wa jibun no iken o kyoukou ni shuchou shita.
He strongly persisted in arguing his opinion.

397
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
かれはわたしのしつもんにこうていてきなこたえをしてくれた。
kare wa watashi no shitsumon ni kouteiteki na kotae o shite kureta.
He gave a positive answer to my question.

397
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
ディベートとはこうていがわとひていがわでかわされるちてきゲームである。
dibeeto to wa kouteigawa to hiteigawa de majiwasareru chiteki geemu dearu.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.

398
このなしはいい香りがする。
このなしはいいかおりがする。
kono nashi wa ii kaori ga suru.
This pear smells nice.

398
部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。
へやはこうすいのにおいでぷんぷんしていた。
heya wa kousui no nioi de punpun shite ita.
The room was pervaded with the scent of perfume.

399
お天気が良かったので、郊外を散歩した。
おてんきがよかったので、こうがいをさんぽした。
otenki ga yokatta node, kougai o sanpo shita.
It being a fine day, I took a walk in the suburbs.

399
彼は東京近郊に住んでいる。
かれはとうきょうきんこうにすんでいる。
kare wa toukyoukinkou ni sunde iru.
He lives in the suburbs of Tokyo.

412
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
かれらのはなしぶりから、わたしはかれらがけっこんしているとすいそくした。
karera no hanashi buri kara, watashi wa karera ga kekkon shite iru to suisoku shita.
From the way they talked I presumed they were married.

412
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
かれはあなたにけっこんをもうしこんだのですか。
kare wa anata ni kekkon o moushikonda no desu ka.
Did he propose marriage to you?

453
彼は見かけほど歳をとっていない。
かれはみかけほどとしをとっていない。
kare wa mikake hodo toshi o totte inai.
He is not as old as he seems.

453
彼らには10歳の息子がいる。
かれらにはじゅっさいのむすこがいる。
karera ni wa jyussai no musuko ga iru.
They have a ten-year-old son.

461
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
かれはまたさけをのみたいというゆうわくにまけないようにどりょくした。
kare wa mata sake o nomitai to iu yuuwaku ni makenai you ni doryoku shita.
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.

461
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
かれはわたしたちにかなりおおくのめいわくをかけた。
kare wa watashitachi ni kanari ooku no meiwaku o kaketa.
He gave us quite a lot of trouble.

484
彼女の額は汗でぬれていた。
かのじょのひたいはあせでぬれていた。
kanojo no hitai wa ase de nureteita.
Sweat bathed her brow.

484
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
かいぎでかわぞえさんのついきゅうをうけてひやあせものだったよ。
kaigi de kawazoe-san no tsuikyuu o ukete hiya ase mono datta yo.
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.

## level 9 - 10 ##

343
晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
せいこううどくのじんせいにもしょうしょうはあこがれるけれど、ぼくにはそんないきかた、みっかももたないだろうな。
seikouudoku no jinsei ni mo shoushou wa akogareru keredo, boku ni wa sonna ikikata , mikka mo motanai darou na.
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. [M]

340
彼は笑顔で私に挨拶した。
かれはえがおでわたしにあいさつした。
kare wa egao de watashi ni aisatsu shita.
He greeted me with a smile.

340
開会挨拶だけで一時間もかかった。
かいかいあいさつだけでいちじかんもかかった。
kaikaiaisatsu dake de ichijikan mo kakatta.
The opening address alone lasted one hour.

341
歯垢がずいぶん付いていると思いますが。
しこうがずいぶんついているとおもいますが。
shikou ga zuibun tsuite iru to omoimasu ga.
I think I have a lot of plaque build up.

341
耳垢を取って欲しい。
みみあかをとってほしい。
mimiaka o totte hoshii.
I want the wax cleaned from my ears.

368
テーブルの上に茶碗があります。
テーブルのうえにちゃわんがあります。
teeburu no ue ni chawan ga arimasu.
There is a cup on the table.

368
これらの茶碗はみんな壊れている。
これらのちゃわんはみんなこわれている。
korera no chawan wa minna kowarete iru.
These cups are all broken.


- I have tried to fix the romaNji. I wasn't sure in some places, but I did what I could. --tanuki

Personal tools