Talk:Japanese colloquial contractions
From WagaWiki
(Difference between revisions)
(→????) |
Gundaetiapo (Talk | contribs) |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
Hmm, on second thought, does こたない = ことじゃない? | Hmm, on second thought, does こたない = ことじゃない? | ||
:こたない comes from ことはない.「こたぁない」is also used. --[[User:Coco|Coco ]] 07:14, 17 January 2008 (EST) | :こたない comes from ことはない.「こたぁない」is also used. --[[User:Coco|Coco ]] 07:14, 17 January 2008 (EST) | ||
| + | ::ありがとうございます。 The fact I couldn't tell which belonged shows I have a lot to learn. [[User:Gundaetiapo|Gundaetiapo]] 22:07, 17 January 2008 (EST) | ||
==もん== | ==もん== | ||
Current revision as of 03:07, 18 January 2008
こたない
Hmm, on second thought, does こたない = ことじゃない?
- こたない comes from ことはない.「こたぁない」is also used. --Coco 07:14, 17 January 2008 (EST)
- ありがとうございます。 The fact I couldn't tell which belonged shows I have a lot to learn. Gundaetiapo 22:07, 17 January 2008 (EST)
もん
Isn't もん more often a slurring of the sentence ending particles も+の rather than 物/者?
- 者の場合もあります。 「この愚かもんめが!」といった場合の、「もん」は「者」が元の言葉です。「こんなもんいらない」といった場合は、「こんな物いらない」です。女の子が「わたし、お腹が空いちゃったんだもん」という場合は、ものの転訛です。--Coco 05:24, 26 May 2007 (EDT)
Thanks for your explanation. Now I see. I've found that Wikipedia uses the word "Colloquial contractions". I hope Gundaetipo-san read this.--Coco 19:05, 18 June 2007 (EDT)
- "slur" doesn't necessarily mean a bad or insulting word. See dictionary. I was going by definition 7 (related to definition 2). Infidel was going by definition 8 (related to definition 3). In my experience definition 2 is most primary but Infidel probably disagrees with me. Anyway, coco has found what the Wikipedia calls it so let's call it that. "Colloquial contractions".
