User:Gundaetiapo

From WagaWiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Things to remember)
(Things to remember: Links)
Line 1: Line 1:
==Things to remember==
==Things to remember==
-
* [http://www.thejapanesepage.com/forum/viewthread.php?forum_id=8&thread_id=9120 Mike Cash's post] regarding ように見える.
+
* [http://www.thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=9120 Mike Cash's post] regarding ように見える.
-
* [http://www.thejapanesepage.com/forum/viewthread.php?forum_id=7&thread_id=9299 Yudan's post] regarding い type adjectives with き ending.
+
* [http://www.thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?forum_id=7&t=9299 Yudan's post] regarding い type adjectives with き ending.
* Do (verb1)  instead of  (verb 2) ing   (V2) もせずに (V1) している。
* Do (verb1)  instead of  (verb 2) ing   (V2) もせずに (V1) している。
-
* [http://www.thejapanesepage.com/forum/viewthread.php?forum_id=7&thread_id=9305 が in negative sentences].
+
* [http://www.thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?f=7&t=9305 が in negative sentences].
* 「… ということです(よ)ね。」 (… ってことです(よ)ね) is useful phrase. When you think you understand what the speaker said but still need to confirm his/her intention, ですよね/ですね is used. If you are still not sure what the speaker meant,  ということですか? is suitable.
* 「… ということです(よ)ね。」 (… ってことです(よ)ね) is useful phrase. When you think you understand what the speaker said but still need to confirm his/her intention, ですよね/ですね is used. If you are still not sure what the speaker meant,  ということですか? is suitable.
* Basically か is pretty rough when used in plain sentences. だい and かい are a bit less harsh. Note that かい is for yes/no questions while だい is for what/who/which type 'wh' questions.
* Basically か is pretty rough when used in plain sentences. だい and かい are a bit less harsh. Note that かい is for yes/no questions while だい is for what/who/which type 'wh' questions.
* Oyaji's post about しらない with "don't come crying to me" translation.
* Oyaji's post about しらない with "don't come crying to me" translation.
-
* [http://www.thejapanesepage.com/forum/viewthread.php?forum_id=15&thread_id=9962 jt's explanation] of も and でも here is interesting.
+
* [http://www.thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?f=15&t=9962 jt's explanation] of も and でも here is interesting.
* richv says: The time when you have to use て form to chain adjectives is when they are the predicate. When they are modifying a following noun, all the adjectives (save the final one, immediately preceding the noun) can be in either い/な or くて/で form.
* richv says: The time when you have to use て form to chain adjectives is when they are the predicate. When they are modifying a following noun, all the adjectives (save the final one, immediately preceding the noun) can be in either い/な or くて/で form.
:○あのウサギは怖くて悪い<br>
:○あのウサギは怖くて悪い<br>

Revision as of 11:55, 13 March 2008

Contents

Things to remember

  • Mike Cash's post regarding ように見える.
  • Yudan's post regarding い type adjectives with き ending.
  • Do (verb1)  instead of  (verb 2) ing   (V2) もせずに (V1) している。
  • が in negative sentences.
  • 「… ということです(よ)ね。」 (… ってことです(よ)ね) is useful phrase. When you think you understand what the speaker said but still need to confirm his/her intention, ですよね/ですね is used. If you are still not sure what the speaker meant, ということですか? is suitable.
  • Basically か is pretty rough when used in plain sentences. だい and かい are a bit less harsh. Note that かい is for yes/no questions while だい is for what/who/which type 'wh' questions.
  • Oyaji's post about しらない with "don't come crying to me" translation.
  • jt's explanation of も and でも here is interesting.
  • richv says: The time when you have to use て form to chain adjectives is when they are the predicate. When they are modifying a following noun, all the adjectives (save the final one, immediately preceding the noun) can be in either い/な or くて/で form.
○あのウサギは怖くて悪い
×あのウサギは怖い悪い
○あの怖くて悪いウサギ
○あの怖い悪いウサギ

Media of interest

Some media that I want to check out at some point in the future.

Anime

  • Mushishi
  • Daa daa daa, with Japanese subtitles, might make good listening comprehension because of it's young target audience.
  • あらしのよるに

Manga

  • Ranma 1/2, currently reading.

Live action

Some of these films might be too difficult for me, so I'm not sure whether to go for English or Japanese subtitles yet.

Video games

  • Chrono Trigger, my favorite video game, might make a good choice as first Japanese video game to play.
  • Star Ocean, played the first portion from an unofficial English version and it was really fun. Playing the game all the way through in the Japanese version is a possible goal.
Personal tools