From WagaWiki

Revision as of 23:25, 27 April 2008 by Gundaetiapo (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search


Things to remember

  • Mike Cash's post regarding ように見える.
  • Yudan's post regarding い type adjectives with き ending.
  • Do (verb1)  instead of  (verb 2) ing   (V2) もせずに (V1) している。
  • が in negative sentences.
  • 「… ということです(よ)ね。」 (… ってことです(よ)ね) is useful phrase. When you think you understand what the speaker said but still need to confirm his/her intention, ですよね/ですね is used. If you are still not sure what the speaker meant, ということですか? is suitable.
  • Basically か is pretty rough when used in plain sentences. だい and かい are a bit less harsh. Note that かい is for yes/no questions while だい is for what/who/which type 'wh' questions.
  • Oyaji's post about しらない with "don't come crying to me" translation.
  • jt's explanation of も and でも here is interesting.
  • richv says: The time when you have to use て form to chain adjectives is when they are the predicate. When they are modifying a following noun, all the adjectives (save the final one, immediately preceding the noun) can be in either い/な or くて/で form.

ことにある vs ことである


To find a grammar construction easier, look at this sentence.

You can say this as

As you know, this こと makes a verb into a noun.
Therefore you can interpret this as
The key (factor) for changes is (found) in the decreasing of motions. (?)


Per spin13 here, if not after A, B. Usually followed with words of non-feasibility (できない, 難しい, 無理). On the other hand, ことである is used like " X means Y".
To learn a foreign language is to learn its culture.(?)
To learn a foreign language means to learn its culture.(?)

Various grammar

coco explains the following here.

  • (まるで)~かのように
  • ~もせず(に)/~もしないで
  • NもVずに/NもVないで
  • ~だけでなく、~でもある(?)
  • ~たって(口語の「verbても」) (?)
  • 何をしても≒ 何をしたって
  • 何を言っても≒何を言ったって
  • ~さえ~ば
  • ~でさえ
  • ~するくらいなら~[する/した] 方が ましだ
  • NもVないで
  • NもVずに
  • NさえVずに
  • ~ように[思える/見える]
  • ~しなければよかったと思う。
  • ~しなければよかったのに。

Media of interest

Some media that I want to check out at some point in the future.


  • Mushishi
  • Daa daa daa, with Japanese subtitles, might make good listening comprehension because of it's young target audience.
  • あらしのよるに


  • Ranma 1/2, currently reading.

Live action

Some of these films might be too difficult for me, so I'm not sure whether to go for English or Japanese subtitles yet.

Video games

  • Chrono Trigger, my favorite video game, might make a good choice as first Japanese video game to play.
  • Star Ocean, played the first portion from an unofficial English version and it was really fun. Playing the game all the way through in the Japanese version is a possible goal.
Personal tools