December 15, 2021

猫をかぶる Neko o Kaburu – to Feign Innocence [UPPER BEGINNERS+]


to feign friendliness or innocence; to play the hypocrite; to be a wolf in sheep's clothing

Literally, this means, "to wear a cat on the head."

かぶる normally means, "to wear hats," "to put on a hat," or "to put on clothes such as a sweater or a pullover (which needs to be pulled over one's head)." But it is also used to be "covered with" things like dust or snow or water over the head.

The idiom means to pretend to be nice when you really aren't while hiding one's intentions or true personality in order to be liked by others intentionally or unintentionally.

The small sentence to the right of the cat says,


atama, attakai.
(My) head is so warm.

  • 頭 head
  • あったか~い warm; nice and warm [a very casual variation of あたたかい]

The bottom sentence says,


I'm not "wearing a cat" or anything.
atashi, neko nante kabutte nai yo.

  • あたし I [a feminine first person pronoun; very casual compared to わたし]
  • 猫 cat
  • なんて such things like; such a thing like [a casual variation (version?) of など (such as; etc.) and has a nuance of dismissing or putting down what precedes it (猫); なんて is also used to add a sense of surprise to the preceding word depending on the context]
  • •かぶってない is not wearing [かぶってない is a casual contracted variation of かぶっていない (~ていない→~てない); (~て)いない (not ~ing). It is a negative continuous form of (~て)いる which indicates a continual state or condition; likewise, かぶってる is a casual contracted variation of かぶっている (is wearing)]
  • よ (casual ender for emphasis)


neko o kabutte itemo, anata no shoutai wa barete imasu.
Even if you hide it by pretending to be nice, your true color is already known.

  • いても even if (you hide your true self) [いて te-form of いる (a part of かぶっている); も (even); “te-from verb + も” is “even if doing ~”] 
  • あなたの your
  • 正体 true character; true form [正 (right; correct)+ 体 (body)]
  • ばれています is revealed (already); is (already) been exposed; is (already) known [from ばれる (to be revealed; to be exposed); ばれて (te-form of ばれる); います from いる (continuous form indicating a state (“being revealed”; “being known”)]


kanojo wa, hontou wa otenba nanoni, suki na otoko no ko no mae dewa, neko o kabutte imasu.
She's really a tomboy, but when around the boy she likes, she plays it sweet.

  • 彼女 she
  • 本当は in reality; actually; in actuality [本当 (reality; truth; fact)]
  • おてんば tomboy
  • なのに although; but [“noun/ na-adjective + なのに”;”verb / i-adjective + のに”]
  • 好きな (the boy she) likes
  • 男の子 boy; male
  • の前で in front of

Sharing is caring!

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Level up your Japanese!

Hot Deal at TheJapanShop.com | 70% OFF | For ABSOLUTE BEGINNER


This 13-book study guide + worksheets bundle is ON SALE. For just one-time payment only, you will get this bundle for a very low price plus you will get future contents for free (no additional charge).

Beri- Beri- Shoshinsha is more sequential and has a suggested path for studying and specifically designed for a total beginner of learning Japanese language.

This beginner's bundle includes over a dozen eBooks on Japanese grammar, reading, conversation, and understanding the basics of Japanese. These aren't just simple PDFs either. Every eBook includes PDFs, ePubs, and Kindle MOBI files. AND best of all, every Japanese example or story has a sound file recorded by a native Japanese speaker. Even better, the stories (graded for beginners) include a slowed-down version as well as a normal-speed version of each story.

$64.87 Regular Price , Now at $20 One-time Payment Only + Lifetime Updates!

5 of 5 stars


subscribe to makotoplus

Makoto+ isn’t just a subscription to our monthly Makoto e-zine! It is packed with fun stuff for beginners to intermediates with new exclusive content published several times a week.

**The fun Japanese not usually found in textbook**

  • Laughs, Jokes, Riddles, and Puns
  • Vocabulary
  • Prefecture Spotlight
  • Etymology
  • Anime Phrase of the Day
  • Haiku
  • Kanji Spotlight
  • Grammar Time!
  • Japanese Readers and sooo much more
  • 5 of 5 stars