目に入れても痛くない
目に入れても痛くない | 目 me eye | 一目ぼれ hito me bore - love at first sight [A] |
SUGGESTED USAGE:
ハロルドはメガネを忘れてしまったので、「目に入れても痛くないほどかわいいうちの猫がここにいる!」と見知らぬハリネズミに向かって言いました。
harorudo wa megane o wasurete shimatta node, me ni irete mo itakunai hodo kawaii uchi no neko ga koko ni iru! to mishiranu harinezumi ni mukatta iimashita.
Having forgotten his glasses, Harold said, 'My adorable and cuddly cat is here!' to a porcupine.
- ハロルド harorudo - Harold
- メガネ megane - glasses (eye) [You can write this in Hiragana, Katakana or Kanji - 眼鏡]
- を o - direct object particle
- 忘れてしまった wasurete shimatta - (unfortunately) forgot
- ので node - therefore; because of that
- 猫 neko - cat
- と to - quotation particle [TO after a quote is similar to saying Quote, Unquote in English]
- ハリネズミ hari nezumi - porcupine [lit. needle mouse]
- に向かって ni mukatte - facing; directed to [NI is often used as the direction marker for 向]
- 言いました iimashita - said