fbpx

2 Comments

August 1, 2022

Japanese Idioms using 虫 Mushi – a Bug in One’s Gut

In Japanese, a "stomach bug" isn't a sickness, but rather "a bug that stirs up one's feelings."

Makoto+ members (all levels), click here to download bonus files  (PDF, sound files, and an Anki deck with the idioms, example sentences, and idioms again with English on the front). Not yet a member? Click here to learn more.

I'm sure you know 虫 means "bug" or "insect," but idiomatically, it also can represent that something inside us that stirs feelings up. Think of it as a "non-bug bug in one's gut" that stirs up emotions.

Today, we'll look at a few idiomatic expressions involving 虫 (the non-bug bug in one's gut)

Before we do, did you know, in addition to the Names course, we also have a Makoto+ Japanese Idioms course. If you want to improve your Japanese idiom knowledge, give it a try. Free for Makoto+ Shogun and Lifetime members, $10 for Samurai members, and $29 for the non-member price. Click here to learn more about Makoto+

The 虫 bug here refers to the Taoist belief that three worms lived inside the human body. The worms keep record of their host's misdeeds and report the transgressions to heaven. You can learn more about it here:  https://en.wikipedia.org/wiki/Three_Corpses

Knowing this, you can see why most of the idioms using 虫 are negative.

Let's hit on a few useful "non-bug bug" idioms.


(むし)がいい

selfish; asking too much; take too much for granted

(かれ)はいつも(むし)がいいことを()っている。

He is always asking for too much.

  • 彼は as for him, he…
  • いつも always
  • 虫がいい take too much for granted
  • こと matter [creates a noun phrase]
  • 言っている saying

And here is the same form but いい is conjugated with すぎる to mean “too good”:

(むし)()すぎる

asking too much; very selfish

それは(むし)()すぎるんじゃないか?

Don’t you think that’s a little selfish?

  • それは as for that
  • 虫が良すぎるん too selfish [The ん is used to both soften the criticism and ask for agreement]
  • じゃないか isn’t it?

(はら)(むし)がおさまらない

staying angry; cannot contain one's anger; can't contain myself

友達(ともだち)一生懸命(いっしょうけんめい)(あやま)っても、(かれ)(はら)(むし)がおさまらなかった。

Even though his friend apologized profusely, he was still angry.

  • 友達 friend
  • 一生懸命に with all one’s might
  • 謝っても even (if he) apologized
  • 彼 he
  • 腹の虫がおさまらなかった wasn’t appeased; still angry

  • (むし)()らせ

    feeling in one's bones; foreboding; premonition

    (むし)()らせがあった。

    I had a feeling this might happen.

    • 虫の知らせ feeling in one’s bones
    •  があった there was

    虫唾(むしず)(はし)

    to be disgusted; to be repulsed; to get the creeps

    痴漢(ちかん)(かお)(おも)()しただけで虫唾(むしず)(はし)るわ。

    Just thinking of that pervert’s face gives me the creeps.

  • 痴漢の the pervert’s; the groper’s
  • 顔 face
  • 思い出した  thought
  • だけで just the (thought of…); even just (thinking)
  • 虫唾が走る to be disgusted [虫 (bug) + 唾 (saliva; spit) + が (subject marker) + 走る (to run]
  • わ (usually feminine ender for emphasis)

  • (むし)居所(いどころ)(わる)

    irritable; bad-tempered

    (かあ)さんは、(むし)居所(いどころ)(わる)かったので、お(とう)さんはこっそり散歩(さんぽ)()かけた。

    Mom was irritated so dad quietly snuck out for a walk.

  • お母さん mother
  • 虫の居所が悪かった was irritable
  • ので therefore; because of that
  • お父さん father
  • こっそり secretly; quietly; stealthily
  • 散歩に for a walk
  • 出かけた left for (a walk)

  • (むし)()かない

    disliking; having an antipathy to

    田中(たなか)さんのことはどうも(むし)()かない。

    No matter how hard I try, I just don't like Tanaka.

  • 田中さん Tanaka
  • のこと about (Tanaka); the matter of (Tanaka) [the こと here creates some distance rather than directly saying “Tanaka.”]
  • どうも for some reason; despite my best efforts [どうも in this context is hard to translate, but it indicates the speaker’s difficulty]
  • 虫が好かない to dislike
  • Sharing is caring!

  • {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

    Level up your Japanese!

    Hot Deal at TheJapanShop.com | 70% OFF | For ABSOLUTE BEGINNER

    #1

    This 13-book study guide + worksheets bundle is ON SALE. For just one-time payment only, you will get this bundle for a very low price plus you will get future contents for free (no additional charge).

    Beri- Beri- Shoshinsha is more sequential and has a suggested path for studying and specifically designed for a total beginner of learning Japanese language.

    This beginner's bundle includes over a dozen eBooks on Japanese grammar, reading, conversation, and understanding the basics of Japanese. These aren't just simple PDFs either. Every eBook includes PDFs, ePubs, and Kindle MOBI files. AND best of all, every Japanese example or story has a sound file recorded by a native Japanese speaker. Even better, the stories (graded for beginners) include a slowed-down version as well as a normal-speed version of each story.

    $64.87 Regular Price , Now at $20 One-time Payment Only + Lifetime Updates!

    5 of 5 stars

    DISCOVER HOW MAKOTO+ CAN BOOST YOUR JAPANESE! | Starts with a free trial

    #2
    subscribe to makotoplus

    Makoto+ isn’t just a subscription to our monthly Makoto e-zine! It is packed with fun stuff for beginners to intermediates with new exclusive content published several times a week.

    **The fun Japanese not usually found in textbook**

  • Laughs, Jokes, Riddles, and Puns
  • Vocabulary
  • Prefecture Spotlight
  • Etymology
  • Anime Phrase of the Day
  • Haiku
  • Kanji Spotlight
  • Grammar Time!
  • Japanese Readers and sooo much more
  • 5 of 5 stars

    >