[et_pb_section bb_built=”1″ _builder_version=”3.0.98″ background_size=”initial” background_repeat=”repeat-y” custom_margin=”0px||30px|” custom_padding=”0px||0px|” inner_shadow=”on”][et_pb_row _builder_version=”3.0.98″ make_fullwidth=”on” make_equal=”on”][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_code admin_label=”Breadcrumbs” _builder_version=”3.0.97″][wpseo_breadcrumb][/et_pb_code][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row make_fullwidth=”on” custom_padding=”0px||0px|” custom_margin=”0px||0px|” make_equal=”on” background_color_2=”#fbfaf6″ _builder_version=”3.0.98″][et_pb_column type=”1_4″][et_pb_text _builder_version=”3.0.101″ background_layout=”light” disabled=”off” disabled_on=”on|on|”]

[su_spoiler title=”JAPANESE CULTURE” open=”yes” class=”my-custom-spoiler”] [su_menu name=”Japanese Culture”] [/su_spoiler]

[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″][et_pb_text admin_label=”Edit Content Here” _builder_version=”3.0.83″ parallax=”on” module_alignment=”left” custom_padding=”30px|20px|15px|20px” background_layout=”light”]

漫才 Manzai

About 漫才 Manzai – the traditional Japanese stand-up comedy form
漫才 Manzai – Stand up comedy routine with a straightman and clown (usually 2 people). Manzai thrives in the Kansai (particularly Osaka) region. The best known Entertainment company that sponsors Manzai is 吉本興業 よしもとこうぎょう which started a comedy theater in 1912.

Manzai is often spoken VERY fast and (at least in the Kansai area) is rich with Kansai slang. Watching Manzai (for intermediates) is a great way to study this fascinating and lively dialect.

– ぼけ – boke in Manzai, the person who plays the clown (like Costello). Boke comes from 惚ける bokeru meaning ‘senility’ or ‘forgetfulnes’ [For more see 万年ボケ man nen boke]
– 突っ込み – tsukkomi the person who plays the straight man (like Abbott)

The following is translated (with some additional commentary) from Wiki Japan about the History of Manzai: (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%BC%AB%E6%89%8D)

This style of entertainment finds its beginnings in the Heian period (794 – 1185). It was originally a special song and dance to welcome the New Year. A two man team would visit various houses making a short speech to celebrate the New Year then one would play drums while the other dances. During the Edo period, various regions of Japan had their own Manzai (三河万歳 Mikawa Manzai, 大和万歳 Yamato Manzai, 越前万歳 Echizen Manzai, etc.). It wasn’t only singing and dancing, but also included a kind of stand-up comedy. But after WWII, this type of Manzai (万歳) for the most part stopped.

During the Meji Period (1868 – 1912), the Osaka Manzai (万才)started being based on the Edo Period’s Manzai (万歳). At first the new version of Manzai (万才) had musical accompaniment like the Edo Period’s 万歳. The early pioneers of Manzai included many talented entertainers, but at that time Rakugo took center stage. Manzai (万才) was still secondary.

As the Taisho Era (1912 – 1926) ended, Yoshimoto Kougyou’s (the main entertainment advertising company which sponsored Manzai) entertainers began a style of Manzai with the entertainers only conversing. This eventually became a big hit. In Showa 8 (1933) Youshimoto Kyougyou renamed the art form to 「漫才」 and also started Manzai in Tokyo. This is the kanji used today. Since that time, Manzai has become increasingly a part of daily Japanese life. Manzai’s popularity was spread through stage, radio and later, TV.

[/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=”3.0.101″ background_layout=”light” disabled=”off” disabled_on=”off|off|on”]

[su_spoiler title=”JAPANESE CULTURE” open=”yes” class=”my-custom-spoiler”] [su_menu name=”Japanese Culture”] [/su_spoiler]

[/et_pb_text][et_pb_text admin_label=”Enjoy & Happy Sharing!” _builder_version=”3.0.98″ background_layout=”light” text_font=”Dancing Script|700|||||||” text_font_size=”41px” text_text_color=”#096096″ saved_tabs=”all” global_module=”30020″]

Enjoy & Happy Sharing!

[/et_pb_text][et_pb_sidebar admin_label=”Social Share” _builder_version=”3.0.97″ area=”et_pb_widget_area_9″ orientation=”left” show_border=”off” background_layout=”light” header_font=”||on||||||” /][et_pb_comments _builder_version=”3.0.106″ show_avatar=”on” show_reply=”on” show_count=”off” background_layout=”light” header_font_size_tablet=”51″ header_line_height_tablet=”2″ custom_button=”off” button_icon_placement=”right” /][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_4″][et_pb_sidebar area=”sidebar-1″ show_border=”off” _builder_version=”3.0.106″ border_radii=”on|0px|0px|0px|0px” header_font=”|700|||||||” header_text_color=”#ffffff” orientation=”left” background_layout=”dark” body_text_color=”#2ea3f2″ header_text_align=”center” background_color=”#fbfaf6″ saved_tabs=”all” global_module=”29980″ /][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Subscribe to Makoto+ for a few bucks a month and get Makoto ezine, haiku lessons, repetition and shadowing, tongue twisters, and much more!


Check out our growing library of our highly-discounted, instant downloadable digital bundles.