Kotowaza Japanese proverbs

Cast Pearls to a Swine

  • Japanese: ねこ に こばん neko ni koban
  • Literal: Give money to a cat
  • English Equivalent: To cast pearls before swine
  • Notes: 猫に neko ni (give) to a cat [に shows direction]; A 小判 koban was an oval gold coin used during the Edo period; 豚に真珠 buta ni shinju Pearls to a pig, from the Bible, is also used often and means basically the same thing.
example sentence

houseki ni kyoumi no nai hito ni daiyamondo o agetemo, neko ni koban da.
For someone who has no interest in precious stones, even giving him a diamond would be casting pearls before swine.


宝石 houseki—precious stones, gems
興味のない人 kyoumi no nai hito—a person not interested in…
ダイヤモンド daiyamondo—diamond
あげても agete mo—even if (you give him a diamond)

Sharing is caring!

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Let's connect!

Hot Deal at TheJapanShop.com | 47% OFF

JLPT N5 Bundle

This 5-book self-paced learning Japanese study guide is ON SALE + FREE Lifetime updates!

For a limited time, you will get this bundle for a very low price. We will increase its price when we add more content to it. But if you get this now, future content will be FREE FOREVER.

$26 Regular Price , Now at $14 ONLY + Lifetime Updates!

5 of 5 stars

Level up your Japanese with Makoto+! Starts with a free trial.

subscribe to makotoplus


**The fun Japanese not usually found in textbook**

  • Laughs, Jokes, Riddles, and Puns
  • Vocabulary
  • Prefecture Spotlight
  • Etymology
  • Anime Phrase of the Day
  • Haiku
  • Kanji Spotlight
  • Grammar Time!
  • Japanese Readers and sooo much more
  • 5 of 5 stars