島流し
![]() | ![]() | ![]() |
---|---|---|
島流し | 島 shima island | 島 shima - island [B] |
SUGGESTED USAGE:
宝くじがあたったヘンリーの賞品は、ラッキーなことに島流しだった。
takura kuji ga atatta henri- no shouhin wa, rakki na koto ni shimanagashi datta.
Lottery winning Henry won the lucky banishment to a desert island prize.
- 宝くじ takara kuji - lottery
- あたった atatta - won; hit [simple past of 当たる ataru]
- ヘンリ henri - Henry [non-kanji foreign names are always written in katakana]
- 賞品 shou hin - prize [prize money is 賞金 shou kin]
- ラッキな rakki na - lucky [most foreign words that act as adjectives are na adjectives.]
- こと koto - thing; matter (lucky thing)
[et_pb_section bb_built=”1″ _builder_version=”3.0.98″ background_size=”initial” background_repeat=”repeat-y” custom_margin=”0px||30px|” custom_padding=”0px||0px|” inner_shadow=”on”][et_pb_row _builder_version=”3.0.98″ make_fullwidth=”on” make_equal=”on”][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_code admin_label=”Breadcrumbs” _builder_version=”3.0.97″][wpseo_breadcrumb][/et_pb_code][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row make_fullwidth=”on” custom_padding=”0px||0px|” custom_margin=”0px||0px|” make_equal=”on” background_color_2=”#fbfaf6″ _builder_version=”3.0.98″][et_pb_column type=”1_4″][et_pb_text admin_label=”Fun 2″ _builder_version=”3.1.1″ disabled=”off” disabled_on=”on|on|” saved_tabs=”all” global_module=”31770″]
[su_spoiler title=”The “et cetera” Articles 1″ open=”no” class=”my-custom-spoiler”]
[su_menu name=”Fun”]
[/su_spoiler]
[su_spoiler title=”The “et cetera” Articles 2″ open=”yes” class=”my-custom-spoiler”]
[su_menu name=”Fun Menu-2″]
[/su_spoiler]
[/et_pb_text][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_2″][et_pb_text admin_label=”Edit Content Here” _builder_version=”3.1.1″ parallax=”on” module_alignment=”left” custom_padding=”30px|20px|15px|20px”]
島流し Banishment
島流し
Banishment / exile to a desert island |
![]() The word: |
![]() Closer look at the kanji: |
![]() B = Beginner | I = Intermediate |
島流し shima nagashi Banishment / exile to a desert island |
島 shima island
流し nagashi flow (of water), sink, current
|
島 shima – island [B] 半島 han tou – peninsula [I] |
|
![]() ![]() |
SUGGESTED USAGE: 宝くじがあたったヘンリーの賞品は、ラッキーなことに島流しだった。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
宝くじ takara kuji – lottery
あたった atatta – won, hit simple past of 当たる ataru
ヘンリ henri – Henry foreign names are always written in katakana
賞品 shou hin – prize prize money is 賞金 shou kin
ラッキな rakki na – lucky most foreign words that act as adjectives are na adjectives.
こと koto – thing, matter lucky thing
[/et_pb_text][et_pb_text admin_label=”Fun Menu Mobile” _builder_version=”3.1.1″ disabled=”off” disabled_on=”off|off|on” saved_tabs=”all” global_module=”31687″]
[su_spoiler title=”The “et cetera” Articles” open=”no” class=”my-custom-spoiler”][su_menu name=”Fun”]
[/su_spoiler]
[/et_pb_text][et_pb_text admin_label=”Enjoy & Happy Sharing!” _builder_version=”3.1.1″ text_font=”Montserrat|700|||||||” text_font_size=”23px” text_text_color=”#096096″ saved_tabs=”all” global_module=”30020″]
Sharing is Caring…
[/et_pb_text][et_pb_sidebar admin_label=”Social Share” _builder_version=”3.1.1″ area=”et_pb_widget_area_9″ show_border=”off” header_font=”||on||||||” saved_tabs=”all” global_module=”31688″ /][et_pb_comments _builder_version=”3.1.1″ show_count=”off” saved_tabs=”all” global_module=”31689″ /][/et_pb_column][et_pb_column type=”1_4″][et_pb_sidebar area=”sidebar-1″ show_border=”off” _builder_version=”3.1.1″ border_radii=”on|0px|0px|0px|0px” header_font=”|700|||||||” header_text_color=”#ffffff” background_layout=”dark” body_text_color=”#2ea3f2″ header_text_align=”center” background_color=”#fbfaf6″ saved_tabs=”all” global_module=”29980″ /][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]