fbpx

0 Comments

October 8, 2023

What’s the difference? 話してください and 話しかけてください

Quick! What's the difference between these two sentences:

(はな)してください

(はな)しかけてください

Japanese is full of words that stick two verbs together to create either a new nuance or a more-or-less totally new meaning. Today, let's look at this with a very common *and useful* example.

Last week, we took a look at Basho's most famous haiku (Click here for that lesson). In that poem we see this compound verb:

()こむ

This means "to jump in" and is describing the act of the frog jumping into the ancient pond.

It is made up of ()ぶ (to fly; to jump) and こむ (into; to go into). So, it makes sense that together it would mean "to jump in."

Compound verbs make Japanese so rich in nuance and meaning.

Today, my question is what is the difference between (はな)してください and (はな)しかけてください?

Let's start with the non-compound verb.

(はな)してください

This simply means "Please speak."

It is the て form of the verb (はな)す (to speak; to talk). Adding the て form of a verb to ください is a polite way to ask someone to do something.

Now, let's look at the compound verb.

(はな)しかけてください

This is more like, "Please strike up a conversation" or "Please initiate a conversation" or "Please address (someone)".

Before we dig deeper, we have three t-shirt designs that has this phrase on it. If you are thinking of ways to find Japanese friends or language partners, this makes for a great conversation starter.

Okay, back to the program.

With (はな)しかけて, we have the same main verb (はな)す (to speak; to talk) but this time it is the ます stem form.

ます is the polite form of a verb and the stem just means the ます form of the verb minus the ます.

So, (はな)す (to speak, plain form) becomes (はな)します (to speak, polite form) and then we drop the ます to get (はな)

Now, we simply add かけて which is the て form of かける.

かける means lots of things like "to hang" or "to take (time)" or about a billion other things. But when added to certain verbs like this, it implies the beginning or initiation of an action. 

So, (はな)しかけてください is asking someone politely to start a conversation. "Please strike up a conversation."


Wrapping Things Up

In summary, while (はな)してください is a general request for someone to speak, (はな)しかけてください is specifically asking someone to initiate a conversation or to address the speaker.

I hope you found this interesting, and I hope didn't over complicate the explanation, but this is a very polite and useful way to ask someone to speak to you.

If you would like a shirt with this on it, please click here. We have three different designs there. It's a great conversation starter plus we have free world-wide shipping for all our t-shirts. 

Sharing is caring!

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Level up your Japanese!

free-kanji-or-hiragana-offer-final

For Total Beginners

Japanese for beginners - Beri-Beri Shoshinsha

This 15-book study guide + worksheets bundle is ON SALE. For just one-time payment only, you will get this bundle for a very low price plus you will get future contents for free (no additional charge).

Easy to follow and understand

This bundle is perfect for absolute beginners. It's thorough without being wordy, giving you exactly enough information to understand the concepts without overloading you with information. 

TheJapanShop.com Customer

Makoto+ Membership

You'll notice many TheJapanesePage.com lessons have bonus content for Makoto+ Members. Well, membership goes well beyond that. Members also get our monthly magazine for learners of Japanese (Beginners to Intermediates), weekly exclusive lessons, Podcast bonus content, and much more.

>